Gadsimtiem senā Krievijas attīstības vēsture ir diezgan neaizmirstama un spilgta. Īpaši asimilācija un sajaukšana atnesa Krievijai daudz dažādu vīriešu un sieviešu vārdus: ebreju, turku, grieķu, slāvu utt.
Instrukcijas
1. solis
Lauva. Šis vīriešu vārds krievu valodā nonāca no Grieķijas un tiek tulkots kā "zvēru karalis". No ebreju valodas tas tiek tulkots kā "sirds". Interesanti, ka Rietumeiropā šo vārdu bieži lieto citā formā - Leons vai Leo. Armēnijā tas izklausās pēc Levona. Musulmaņiem vārda Leo analogs būs vārds Leis.
2. solis
Jaroslavs. Šis nosaukums ir slāvu izcelsmes, taču pagaidām nav vienprātības par tā interpretāciju. Fakts ir tāds, ka Jaroslavs ir “spēcīgs”, “krāšņs”, “spilgts”. Pagāniskajā Krievijā jēdziens "yar" parasti nozīmēja dzīvību sniedzošu spēku un auglību. Ir vēl viena tā interpretācijas versija: "piemīt spilgta godība". Senajā Krievijā šī vārda formai bija divas izrunas iespējas: Jaroslavs un Jarošs. Pēdējā forma kā neatkarīgs nosaukums ir saglabājusies Polijā un Čehijā.
3. solis
Tihons. Šim nosaukumam ir grieķu saknes. Tās tulkojums no grieķu valodas ir šāds: "liktenis", "nejaušība". Tas tika izveidots sengrieķu laimes dievietes Tyukhe vārdā. Tiek uzskatīts, ka laime Tihonu pavadīs dzīvē. Starp citu, Krievijā tas nonāca no Bizantijas. Uzskats, ka Tihona vārda nozīme ir "klusa", tiek uzskatīts par kļūdainu. Tā nemaz nav.
4. solis
Elīsa. Šim vīriešu vārdam ir divas tā izcelsmes versijas. Saskaņā ar pirmo versiju tas cēlies no ebreju vārda Elīsa, kas nozīmē "pestīšana Dievā". Turklāt Elīsa bija viens no Vecās Derības praviešiem. Otra tās izcelsmes versija saka, ka tā ir viena no Odiseja vārda izrunas formām. Savukārt nosaukums Odisejs cēlies no nosaukuma Odusseus un nozīmē "dusmīgs", "dusmīgs".
5. solis
Lesja. Tas ir tīri slāvu vārds. Tas ir atvasināts no vārda "mežs" un ir saistīts ar citu nosaukumu - Lesana. Tās nozīme ir "mežs", "cilvēks, kurš dzīvo mežā", "meža iedzīvotājs". Pašlaik tas ir pārveidojies nedaudz citā formā - Oļesja. Tāpēc pastāv viedoklis, ka Oļesja ir moderna forma Les vārdā.
6. solis
Alīna. Tulkojumā no latīņu valodas tas nozīmē "citplanētietis", "cits", "nav dzimtā". Vārds Alina ir plaši izplatīts Skandināvijā, tur to uzskata par formu Adelīnas vārdā, kas savukārt nozīmē "lielisks", "majestātisks". Interesanti, ka Adelīnai parasti ir vācu un franču saknes. Alīnas radniecīgie vārdi ir šādi: Adele, Adeline, Adelaide.
7. solis
Miroslava. Tas ir tīri slāvu nosaukums, kas veidots no diviem vārdiem: “miers” un “slava”. No tā izriet tā atbilstošā interpretācija: "pasaules slavināšana", "krāšņa pasaulē", "miera cildināta", "slava pasaulei". Ne tik sen Miras deminutīvā forma pārvērtās par neatkarīgu vārdu.