Daudzu frazeoloģisko vienību pamats krievu valodā ir teicieni un teicieni. Tātad stabilais izteiciens "kā ūdens no pīles muguras" nāk tieši no mutvārdu tautas mākslas, lai gan tam ir arī ļoti loģisks pamatojums un interpretācija.
Instrukcijas
1. solis
Izteiciena "kā ūdens nost no pīles muguras" izcelsme. Tiek uzskatīts, ka izteiciens "kā ūdens no pīles muguras" nāk no senas sazvērestības, kas tika izmantota dažādu slimību ārstēšanai. Lauku dziednieki un bieži burvji runāja ūdeni, iemetot tajā ogles, un pēc tam slimam cilvēkam lēja ūdeni ar vārdiem "kā pīlei mugurā ūdens, tik tievs no viņa (izrunā cilvēka vārdu). " Bieži vien vecāki, mazgājot bērnus, atkārtoja šo sakāmvārdu, lai bērnam nepaliktu ne viens vien uzbrukums. Tajā pašā laikā "plānums" nav sinonīms harmonijai, tas nozīmē tikai slimību, kaites. Interesanti, ka dažos Krievijas reģionos vārda "zoss" vietā tika izmantots "gogols", lai gan patiesībā tas ir vēl viena ūdensputna nosaukums - niršanas pīle. Bet šajā gadījumā vispārināšana nemaina tautas teiciena nozīmi.
2. solis
Frazeoloģiskās vienības nozīme "kā ūdens no pīles muguras". Laika gaitā populārās sazvērestības otrā daļa tika aizmirsta, un tagad frazeoloģisms "kā ūdens no pīles muguras" tiek izmantots attiecībā uz cilvēku, kurš ātri un bez sekām tiek galā ar visu, neatkarīgi no tā, kādas darbības viņš veic. Šādiem priekšlikumiem ir negatīva pieskaņa, uzsvērta noraidoša attieksme pret cilvēku. Dažreiz tomēr frāzi "kā ūdens no pīles muguras" lieto, ja kādu neuzņem grūtības un nepatikšanas, it kā persona nebūtu izturējusi pārbaudījumus.
3. solis
Zosis un ūdens. Ir vērts atzīmēt, ka ūdens viegli plūst ne tikai no zosīm, bet arī no citiem ūdensputniem, piemēram, pīlēm un gulbjiem. Lieta ir tāda, ka visiem putniem ir coccygeal dziedzeris (tā vietā to sauc arī par astes dziedzeru). Tas izdala īpašu noslēpumu, kas tiek atbrīvots ārpusē un izplatās pa visu ķermeņa virsmu. Ūdensputniem šis dziedzeris ir īpaši attīstīts, un izdalītā eļļainā viela piesūcina spalvas un pasargā tās no slapšanas. Tāpēc zosai pietiek ar to, lai izkļūtu no ūdens, notīrītu to no putekļiem, un tā atkal būs pilnīgi sausa.
4. solis
Krievu literatūrā izteiciens "kā ūdens pie pīles muguras". Tautas frāzoloģijā zoss personificē stulbumu un spītību, šis putns bieži parādās sakāmvārdos un teicienos. Izteiciens "kā ūdens no pīles muguras" diezgan bieži sastopams krievu literatūrā, it īpaši tādu autoru darbos, kuri pievērsušies tautas literatūrai un gudrībai. Tātad Ivans Sergejevičs Turgeņevs to izmantoja romānā "Cēlā ligzda", bet Ļevs Nikolajevičs Tolstojs - triloģijā "Ejot cauri agonijai". Arī frazeoloģiskās vienības tiek izmantotas Nikolaja Vasiļjeviča Gogoļa lugā "Laulība".