"Dalīt nenogalināta lāča ādu" ir teiciens, kas tiek izmantots, ja viņi vēlas pateikt, ka kāds mēģina veidot plānus, kuru īstenošanai joprojām nav pamata. Lācis vēl nav nogalināts, kā mēs varam pieņemt, ka tā āda pieder kādam?
Kas nāca klajā ar ideju sadalīt lāča ādu
Krievijā teiciens "Jums nav nepieciešams dalīt nenogalināta lāča ādu" parādījās pēc tam, kad krievu valodas tulkoja La Fontēnas teiku "Lācis un divi mednieki". Fabulas sižets ir šāds. Abi mednieki devās mežā ar nolūku novākt lāci. Viņi noguruši staigāja pa mežu un apsēdās atpūsties. Viņi pat vēl nebija satikuši lāci, bet abi bija pārliecināti par panākumiem. Jaunieši sāka fantazēt un apspriest, ko viņi darīs ar dzīvnieku, tiklīdz to iegūs.
Interesanti, ka 20. gadsimta sākumā Krievijā bija pieņemts teikt, ka nenogalināta lāča ādu “nedala”, bet “pārdod”, jo ādu nav jēgas dalīt, tā ir vērtīga vesels.
Noderēja vīna pudele, kas viņiem bija līdzi. Vīns rosināja iztēli, un mednieki sāka izgudrot arvien skaistākas ainas: viņi iedomājās, ka lācis jau ir uzvarēts, un āda ir viņu rokās. Visiem bija lieli plāni. Abi jaunie vīrieši bija pārņemti, pilnībā aizmirstot, ka cīņa ar īsto lāci vēl priekšā, un bija pāragri atslābināties.
Tieši šeit parādījās lācis. Viņš paslēpās krūmos un klausījās neveiksmīgo mednieku runas. Tiklīdz jaunie vīrieši ieraudzīja lāci, abi briesmīgi pārbijās. Pirmajam bija spēks uzlēkt augšā un mesties krūmos. Viņš skrēja, kā varēja, un lācis viņu vajāja. Medniekam izdevās aizbēgt, jo lācis ilgi viņu vajāja. Viņš atgriezās izcirtumā, kur bezsamaņā gulēja otrais jaunietis, kurš zaudēja samaņu, tiklīdz ieraudzīja lāci. Viņa kājas sasprādzējās, ķermenis kļuva vatēts, mednieks pat nevarēja piecelties un mēģināt aizbēgt, tāpat kā viņa draugs.
Krievu sakāmvārds ar līdzīgu nozīmi: “Nesaki“Gop”, kamēr neesi pārgājis.”
Lācis nepieskārās otrajam medniekam. Viņš pieliecās pie viņa, kaut ko iečukstēja ausī un devās mežā ar savu biznesu. Kad medniekiem izdevās atkal satikties, aizbēgušais augs jautāja draugam, kas ar viņu noticis. Pēdējais viņam visu izstāstīja un teica, ka lācis pieliecās pie viņa un čukstēja viņam ausī šādus vārdus: "Vispirms jums vajadzētu nogalināt lāci, un tikai pēc tam jūs varat dzert un domāt par to, kā pārdot kažokādu un izklaidēties."
Sakāmvārda izcelsme Krievijā
Daži eksperti uzskata, ka teiciens “Jums nav jādala nenogalināta lāča āda” neparādījās Žana La Fontēna fabulas dēļ, jo lielākajai daļai cilvēku tas joprojām nebija pazīstams: vienkāršajiem ļaudīm nebija ierasts lasīt franču teikas. Cilvēki, kuri pēta eposu un tautas mākslu, ir pārliecināti, ka krievi pieņēma sakāmvārdu no citām tautām, kurās tas jau pastāvēja. Piemēram, Francijā un Vācijā cilvēkiem patīk runāt par lāča ādu, ir arī citas tautas, kuras pazīst šo izteicienu.
Tiek uzskatīts, ka Žans Lafontēns pats par savu fabulas sižetu, kas patiesībā var būt vecāks par viņa darbu, ņēma tautas teicienu. Lafontēna gadi: 1621. - 1695. gads.