Bieži vien cilvēki interesējas par to, kā satikt jaunu cilvēku, kā viņu sasveicināties, it īpaši, ja tas notiek svešvalodā. Tomēr svarīgs ir ne tikai apsveikuma rituāls, bet arī atvadīšanās.
Instrukcijas
1. solis
No pirmā acu uzmetiena šķiršanās nav nekas grūts. Dažas pazīstamas īsas frāzes, un jūs varat nodarboties ar savu biznesu. Krievu valodā tas notiek vairākas reizes dienā: ar ģimeni, kad dodamies prom uz darbu, ar draugiem pēc tikšanās un ar kolēģiem pēc darba. Bet pēkšņi jums ir tikšanās ar ārzemnieku, ar kuru jūs sazināties angļu valodā. Kā būt šajā gadījumā?
2. solis
Iespējams, daudzi, kas ir mācījušies angļu valodu, var uzreiz nosaukt vairākas frāzes, piemēram, “Ardievu”. Patiesībā angļu valodā ir daudz atvadu frāžu. Gan neoficiālie amerikāņi, gan pirmatnējie briti neuztraucas dažādot savu valodu un nākt klajā ar vairākām frāžu variācijām pat vienkārša "atvadīšanās" dēļ. Vispirms apsveriet oficiālās atvadu frāzes.
3. solis
Frāzes “ardievas”, “lai tev laba diena”, “atvadas”, “rūpējies” var klasificēt kā oficiālas biznesa frāzes. “Ardievu” nes zināmu rūgtuma nokrāsu, ne velti to krievu valodā tulko kā “ardievu”. Šo frāzi bieži lieto, kad cilvēki atvadās un zina, ka vairs neredzēs viens otru. Tomēr tas ir diezgan piemērots arī biznesa atvadām. “Lai tev laba diena” nozīmē “lai tev ir laba diena”, un tas ir labi piemērots kolēģiem un biznesa partneriem. “Atvadīšanās” krievu valodā izklausās kā “labs veids”, bet tiek izmantots, piemēram, kad students pabeidz skolu. Biznesa komunikācijā netiek bieži izmantots. “Rūpēties” tulkojumā nozīmē “rūpēties par sevi” un ir piemērots situācijām, kad jūs atvadāties no kāda, kurš ilgi neredzēs vai gatavojas darīt kaut ko bīstamu.
4. solis
Starp populārām frāzēm ir “uz redzēšanos”, “tiekamies vēlāk”, “vēlāk”, “uzturēt sakarus”, “viss kārtībā”. “Atvadīšanās” jeb “uz redzēšanos” angļu valodā ir viena no visizplatītākajām atvadām. “Tiekamies vēlāk” ir lieliski piemērota telefona sarunai un kopumā jebkurai situācijai. Labajiem draugiem vairāk piemērota saīsinātā versija “vēlāk”. “Uzturēt kontaktu” tulko kā “pirms kontakta”. Ja jūs negrasāties tikties ar cilvēku drīz, bet vēlaties ar viņu sazināties, tas jums ir izteiciens. “Labi tad” ir tipiska Amerikas Savienoto Valstu dienvidos un ir nesalasāma atvadīšanās, kuru var nodot krievu valodā ar vārdu kopu “labi, čau, jā, jā, nāc”.
5. solis
Un pēdējais atvadu veids ir slengs. Piemēram, briti neoficiāli izmanto amerikāņu “uzmundrinājumus”, ko viņi saka grauzdiņu vietā. Ja esat hipiju kultūras cienītājs, tad tuvākais jums būs “miers!”, Kas tulkojumā nozīmē “miers!”. Un pēdējais - “I'm out” (“nu, es gāju!”) Uzsvērs jūsu aiziešanas prieku. Viegla un patīkama komunikācija!