Ko Frāze "viņi Aiznes Apvainotajiem ūdeni"

Satura rādītājs:

Ko Frāze "viņi Aiznes Apvainotajiem ūdeni"
Ko Frāze "viņi Aiznes Apvainotajiem ūdeni"

Video: Ko Frāze "viņi Aiznes Apvainotajiem ūdeni"

Video: Ko Frāze
Video: 7 октября срочно завяжите красную нить для увеличения дохода. Счастливый день Феклы Запрядальницы 2024, Novembris
Anonim

Dažu sakāmvārdu nozīme nav jāpaskaidro, un dažu nozīme paliek nesaprotama. Neviens nevar izskaidrot, kāpēc ir nepieciešams nest ūdeni pie apvainotā, ko vēl viņi ir izdarījuši nepareizi. Bet no kurienes radās šī vai tā izteiksme, jūs varat to izsekot.

Paņemsim jūsu ūdeni šeit
Paņemsim jūsu ūdeni šeit

Ir pazemojoši apvainoties. Teiciens "viņi nes ūdeni apvainotajiem" pasliktina situāciju. Bet no kurienes un krievu mentalitātē radās izteiciens, lai pazemojumu sarakstu papildinātu ar papildu iespējām? To var uzzināt, tikai izsekojot visu frāzes pārveidojumu ceļu.

Krievu valodā ir vairākas sakāmvārda versijas, un tikai puse no šīs frāzes tiek plaši izmantota. Pilnā versijā tas izskatās šādi: "viņi pārnēsā ūdeni aizvainotajiem un uguni - likumpārkāpējiem". Turklāt ir arī agrāka versija - “viņi nēsā ūdeni uz dusmīgajiem un ķieģeļus - uz piepūstajiem”, “dusmīgajiem nēsā ūdeni uz spītīgā zirga”, “dusmīgajiem nes ūdeni, dedzīgajiem cep maizi. vieni”,„ ledus ir sasalis”.

Pārsteidzošs jautājums - kāpēc es esmu ūdens nesējs

Visus šos izteicienus vieno viena lieta - ūdens transportēšana un pārvadātāja īpašības. Ir zināms, ka ūdens nesēji strādāja ar zirgiem, tāpēc ir lietderīgi ņemt vērā to zirgu īpašības, uz kuriem tika veikta transportēšana.

Skaidrs, ka friskijam jaunam rikšotājam nav iespējams bez zaudējumiem ienest ūdeni atklātā mucā, tāpēc šai lomai tika izvēlēti mierīgi, bieži norakstīti darba zirgi, varētu teikt, Dieva aizskarti. Šajā kontekstā frāzes tradicionālā izpratne kā aicinājums nepazemot sevi ar nodarījumu un nebūt līdzīgam darbaspēka izbeigšanai ir samērā pamatota.

Bet kā tad saprast sakāmvārda oriģinālo skanējumu, ar atslēgas vārdu - dusmīgs?

Kāpēc nēsāt ūdeni dusmīgajiem

Sinonīmu lietošana ir nedaudz mainījusi sakāmvārda nozīmi. Pats tautas gudrības nozīmes transformācijas fakts nav unikāls, ņemiet, piemēram, sakāmvārdu "darbs nav vilks, tas neskries mežā", kas mūsdienu izpratnē nozīmē spēju atlikt darbu uz nenoteiktu laiku. Patiesībā sakāmvārda būtība ir tāda, ka darbs nekur nepazudīs, un tas jebkurā gadījumā būs jādara. Turklāt nozīme ir mainījusies pat bez leksiskām izmaiņām.

Nomainot galveno vārdu, sakāmvārda nozīme mainījās, kas sākotnējā nozīmē drīzāk prasīja prātīgu, aukstasinīgu objekta uzvedības analīzi.

Izteiciena "tie nes ūdeni uz dusmīgajiem un uz izpūstajiem ķieģeļiem" ritmiskā noliktava ļauj mums pieņemt pieņēmumu par frāzes izmantošanu kā teaser. Šajā kontekstā ir piepūšamas piepūšamās riepas, kas mīkstina braukšanu, pārvadājot smalkas preces, un vārdu spēle - piepūstas, tas nozīmē, ka piepumpētas, aizskartas.

"Apvainots" argo

Iespējams, nav jēgas pārskatīt sakāmvārda nozīmi noteiktas iedzīvotāju kategorijas interpretācijā, kur “aizskarts” nozīmē zemāko notiesāto kategoriju. Jebkura, spilgtāko domu var sagrozīt.

Ieteicams: